![]() ![]() I thought I’ d get used to it, but I didn’t, and it nagged at me all the way through. Mona is a baker, an ordinary girl, and no one else from her family, or the others we meet that she knows, speak that way. I didn’t get why Mona, raised from a young age by her aunt and uncle, spoke so differently to them, and far more like the ruling classes. Others characters came from all over, a bit of Irish, a bit of Australian, a bit of generic-rustic-yokel (think Sam Gamgee in the LotR films), and sometimes it was all a bit of a blend. The narration, and Mona, are read in a rather cut-glass RP (received pronunciation) that, to be fair, the narrator holds well, but to my UK-English ears it sounded a bit carefully over-annunciated. ![]() However, I was surprised to hear it read in UK English, by an American narrator. It takes a while to get going and some of the events that transpire are a tad obvious, and some I thought obvious didn’t happen, so what do I know?! The latter part did pick up pace and it then rattled along to a rather good conclusion. This isn’t a deep book - it’s heroine is 14, and it’s told entirely from her perspective, but she’s an engaging young thing who ends up having to deal with far, far more than you should at that, or any, age. Engaging characters, bit slow to get going ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |